English Text Services

Copywriting & Übersetzungen

Ich bin ein Copywriter, Übersetzerin und englische Muttersprachlerin.

Ich erstelle überzeugende englische Texte und Content für deutsche Unternehmen, um sie bei der Gewinnung globaler Kunden und Mitarbeiter zu unterstützen.

 

Kontaktieren Sie mich
Texterin mit englischer Muttersprache

Texterin mit englischer Muttersprache

Erhalten Sie schnell und einfach Marketing Texte für Ihre Website, Broschüre oder Social Media. Nach einem kurzen Überblick über den gewünschten Text erhalten Sie zeitnah ausgefeilte englische Inhalte, die auf Ihre Zielgruppe zugeschnitten sind.

Übersetzerin mit englischer Muttersprache

Übersetzerin mit englischer Muttersprache

Überzeugen Sie Ihre Interessenten und Kunden mit Marketingtexten, die von einer Texterin mit englischer Muttersprache übersetzt wurden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Botschaft vom Deutschen ins Englische korrekt übertragen wird.
English Business Storytelling

English Business Storytelling

Überzeugendes Storytelling fesselt Ihre Leser und überzeugt sie zum Handeln. Gewinnen Sie neue Mitarbeiter durch Storytelling mit Employer Branding und gewinnen Sie neue Kunden durch Storytelling in Ihren Vertriebskampagnen.

Kundenstimmen

Ich arbeite seit mehreren Monaten mit Lynn zusammen. Sie hat für uns bereits verschiedene Marketingtexte erstellt, z.B. Blogbeiträge oder E-Mail-Kampagnen. Ich schätze hierbei sehr ihre hervorragende Textqualität und auch ihre Erfahrung und Zuverlässigkeit.

Susanne Kandler, Marketing @ Ephesoft

Zuverlässig, kompetent und flexibel: Lynn schafft es, Texte mit der richtigen Message zu übersetzen und ist auch bei Änderungsvorschlägen offen. Die Projekte mit ihr machen einfach Spaß.

Marketing @ Yaveon

Ich bin der festen Überzeugung, dass wir ohne Lynns Unterstützung und fachliche Begleitung nicht den erfolgreichen EERA-Blog hätten, den wir derzeit veröffentlichen.

Professor Joe O'Hara @ EERA

Besonders beeindruckt haben uns ihre hervorragenden rhetorischen und stilistischen Fähigkeiten, die sie zu einer exzellenten Autorin machen, die brillante Texte vom Storytelling über einen Blogbeitrag bis hin zum Social Media Post verfasst.

CEO @ Software Hersteller

Ich habe Frau Nothegger als eine überaus kompetente und engagierte Übersetzerin und Texterin erlebt und freue mich schon auf die exzellente Zusammenarbeit in zukünftigen gemeinsamen Projekten!

Michael Müllneritsch @ Aracuba

Mit unserem Projekt standen wir zeitlich sehr unter Druck. Lynn ist spontan eingesprungen und hat unseren Text zu unserer vollen Zufriedenheit übersetzt – einerseits natürlich zuverlässig, schnell und korrekt und andererseits hat sie vor allem den Geist des Textes erfasst und bewahrt. Wir sind zu 100 % zufrieden und können Lynn jedem weiter empfehlen.

Marketing @ WVV Mobilitätsbereich

Leidenschaft

Ich liebe es, das Besondere zu entdecken, das Sie oder Ihre Organisation einzigartig macht.

Warum sollten Kunden Ihr Unternehmen anstelle Ihrer Konkurrenten wählen?

Was ist Ihre ganz individuelle Geschichte, die Ihre Kunden dazu bringt, Ihnen zu vertrauen?

Lassen Sie mich Ihnen helfen, ins Rampenlicht zu treten.

w

Deutsch auf C2 Niveau

Obwohl ich meine Text-dienstleistungen nicht auf Deutsch anbiete, verstehe ich Deutsch in Wort und Schrift ausgezeichnet und spreche die Sprache fließend (auch mit einem leicht regionalen Akzent!)

Sales & Marketing

Ich habe langjährige Erfahrung in Vertrieb und Marketing, sowohl im Handel als auch im B2B Bereich.

Ich verstehe Ihre Fragen zu Themen wie Leadgenerierung und Leadmanagement, Messaging und Content Marketing.

Wenn wir mit der Arbeit an einem Text beginnen, lauten meine ersten Fragen an Sie: „Wer ist Ihre Zielgruppe? Was ist Ihre Kernbotschaft? Was soll der Leser als nächstes tun?

Ich schreibe Texte, die den Leser zum Handeln bewegen.

Schreibfähigkeiten

Ich schreibe ansprechende und überzeugende Texte, die auch komplexe Themen in leicht verständlichem Englisch erklären.

Die Zielgruppe können z.B. amerikanische oder britische Muttersprachler oder auch Nicht-Englisch-Muttersprachler sein. Sie werden meine Texte immer verstehen.

Interkulturelle Erfahrung

Nachdem ich in mehreren europäischen Ländern gelebt und mit Kollegen und Freunden mit verschiedensten kulturellen Hintergründen zusammengearbeitet habe, bin ich es gewohnt, die Botschaften meiner Texte auf das Zielpublikum zuzuschneiden.

Sometimes I write About Writing

Wie du Deine (englischsprachige) Zielgruppe definierst

Als Unternehmen mit Sitz in Deutschland und internationalen Kunden ist deine Online-Marketing-Präsenz von entscheidender Bedeutung. Um ihre Probleme und Bedürfnisse zu verstehen, musst du dein englischsprachiges Zielpublikum definieren. Und dann kannst du dein...

Wie erstelle ich einen Marketing Leitbild auf Englisch?

Erarbeitest du gerade deine Content Marketing Strategie? Oder gestaltest du deine neue Website? Wenn ja, dann ist eines der ersten Schritte, die du unternehmen solltest, dein Content Marketing Mission Statement - Marketing Leitbild - zu erstellen. Es dient als...

You can say „you“ to me

Es gibt eine amüsante Anekdote, die in Deutschland über die Äußerungen von Helmut Kohl (oder vielleicht Heinrich Lübke) zu Ronald Reagan (oder der Queen) erzählt wird. Ich konnte nicht herausfinden, wer es zu welchem ausländischen Staatsoberhaupt das gesagt hatte,...

Is ‚Home Office‘ Denglish?

Aus naheliegenden Gründen habe ich in letzter Zeit über den Begriff " Home Office" nachgedacht. Jeder arbeitet im Home Office. Aber wussten Sie, dass dies, wie die Worte " Handy" und " Beamer", nicht Leihwörter aus dem Englischen sind? Das Home Office ist DENGLISCH!...

Kann Online-Marketing Messen während Corona ersetzen?

Von der Absage von Messen aufgrund der Coronavirus-Restriktionen sind Unternehmen in der DACH-Region besonders betroffen. Sie sind einfach einer der wichtigsten Kanäle für Unternehmen, um neue Kunden zu gewinnen. Laut einer Umfrage des Bundesverband Industrie...

Häufige Fehler bei der Übersetzung ins Englische – Convince Yourself

Wenn ich mir Websites von deutschen Unternehmen anschaue, kann ich meistens erkennen, ob die englische Version von einem Muttersprachler verfasst wurde. Einer der häufigsten Fehler bei der Übersetzung ins Englische ist die Verwendung von Reflexivpronomen in 'convince...

Wie finde ich einen Texter für Englisch und Deutsch?

Mein Computer macht „ping!” und in meinem Posteingang landet wieder eine E-Mail mit einigen neuen Stellenausschreibungen von LinkedIn: „Gesucht: Texter Englisch / Deutsch“. Die Versuchung ist groß, auf eine dieser Anzeigen zu antworten. Nicht, um mich auf eine Stelle...

5 Tipps für erfolgreiches LinkedIn Networking auf Englisch

Sie würden LinkedIn gerne für Networking auf Englisch nutzen, aber Sie sind etwas unsicher in Bezug auf Ihre Englischkenntnisse? Wie die Deutschen sagen 'Kein Meister ist vom Himmel gefallen'* Es ist nicht peinlich, nicht perfekt zu sein. Viele von uns finden es immer...

Was bedeutet Buzzword?

Vielleicht haben Sie dieses Wort irgendwo gelesen und fragen sich, was “Buzzword" bedeutet. Es ist ein Wort oder eine Phrase, oft Jargon, das zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in einem bestimmten Kontext verwendet wird. Ich habe heute Morgen darüber nachgedacht, als...

Kontaktieren Sie mich

 

Sie wollen Ihre Interessenten mit überzeugenden Marketingtexten beeindrucken?
Sie wollen sich von Ihren Mitbewerbern abheben?
Sie wollen neue Kunden gewinnen?

Wenn Sie zu einem der oben genannten Punkte ja gesagt haben, nehmen Sie Kontakt mit mir auf.
Ich freue mich darauf, Ihnen beim Erreichen dieser Ziele zu helfen.

Ich weiß, uns allen wird gesagt, dass wir diese Kontaktformulare auf unseren Websites verwenden sollen. Aber wenn Sie es, wie ich, vorziehen, direkt zu mailen, hier ist meine E-Mail-Adresse.

lynn@englishtextservices.de

Sie können mich auch über LinkedIn oder Twitter kontaktieren.